
탄화성에서 새벽에 발생한 화재로 집 안에 갇혔던 세 명이 구조됐다.
탄화성 소방구조대는 다수의 인력과 차량을 동원해 화재 현장에 진입해 4층 발코니에 갇힌 세 명을 구조했습니다.

탄화성 소방구조대는 다수의 인력과 차량을 동원해 화재 현장에 진입해 4층 발코니에 갇힌 세 명을 구조했습니다.

Dịch vụ cứu hộ VETC được công nhận kỷ lục nhờ mạng lưới gần 600 xe chuyên dụng phủ khắp 34 tỉnh thành.

아내와 다툰 후, 매튜는 분노를 풀기 위해 색소폰을 들고 산으로 향했다가 일주일 동안 길을 잃었다. 다행히 색소폰 덕분에 위험에서 벗어날 수 있었다.

FAS 엔젤 응급처치 지원팀의 창립자인 팜 꾸옥 비엣과 그의 팀원들은 수만 명의 생명을 구했고 생존 기술로 지역 사회에 영감을 주었습니다.

미국에서 골든 리트리버 한 마리가 용감한 해변 구조대원이 되어 매년 여름 거친 파도로부터 관광객들을 보호하는 활약을 펼치며 화제를 모으고 있습니다.

해안경비대 제2지역사령부 소속 314호 함정은 화물선과 충돌한 어선 QNa 91117 TS호에 탑승한 어부 57명에게 신속하게 응급 지원을 제공했습니다.

20 người nhái thuộc Lữ đoàn Đặc công Hải quân 126 lặn sâu 17m xuyên đêm tìm nạn nhân vụ lật tàu hồ Thác Bà.

Đại úy Lê Đình Thành - cán bộ Công an tỉnh Lâm Đồng cùng người dân cứu sống 2 cháu bé bị sóng biển cuốn trôi hôm mùng 3 Tết.

Ngày 25/11, Bộ Y tế Công cộng Thái Lan (MOPH) họp khẩn trực tuyến để đánh giá tình hình lũ lụt, bão và sạt lở đang diễn biến nghiêm trọng tại các tỉnh miền Nam.

구조팀과 함께 홍수 피해 지역인 호아틴(닥락)에 들어가면서 우리는 생사가 걸린 순간들을 목격했습니다. 손주를 껴안고 떨고 있는 할머니, 물속을 헤치며 아이를 찾는 아버지, 그리고 갓난아기가 큰 소리로 울고 있었습니다.

닥락성 호아틴면(옛 푸옌성 떠이화현)의 침수 지역에서 생후 20일 된 아기가 어머니와 함께 이틀 넘게 지붕 위에서 생활하다 구조되었습니다.

Trong lúc lũ lên cao, lực lượng chức năng và những nhóm thiện nguyện tại Gia Lai mặc an nguy của bản thân, lao mình vào dòng nước để đưa người dân đến nơi an toàn.

Mưa nguồn làm nước lũ dâng nhanh, hàng trăm hộ dân bị cô lập trong đêm, giữa bóng tối và dòng nước chảy xiết, lực lượng cứu hộ nỗ lực đưa người dân đến nơi an toàn.

Mưa lũ dâng quá nhanh, nhiều hộ dân ở xã Đồng Xuân (tỉnh Đắk Lắk) buộc phải đục mái tôn, leo lên nóc nhà trong đêm chờ cứu hộ.

Lực lượng cứu hộ Đắk Lắk ngày đêm ngâm mình trong nước để tiếp cận và đưa người dân khỏi các khu vực bị cô lập giữa mưa lũ dữ dội.

지아라이에서 구조나 응급 지원이 필요한 경우, 주민들은 즉시 114번으로 전화하거나 지아라이성 소방방재경찰서의 다음 전화번호로 연락해야 합니다.

Với mức phí chỉ 200 nghìn đồng/năm, khách hàng sẽ nhận được số lần cứu hộ không giới hạn trong năm, mỗi lần cứu hộ với khoảng cách lên tới 100 km/lần.

Vụ giải cứu cháu bé tại Đà Nẵng khiến nhiều người “thót tim” nhưng cũng lan tỏa tinh thần nghĩa hiệp và phản ứng nhanh của người dân trong thiên tai.

Lực lượng chức năng thành công giải cứu 5 người bị thương, mắc kẹt trên xe giữa đêm khuya tại cao tốc Đà Nẵng - Quảng Ngãi.

Trong lúc di chuyển giữa dòng nước lũ, một xuồng cứu hộ bất ngờ bị lật, 7 cán bộ rơi xuống nước nhưng đều được lực lượng chức năng kịp thời cứu sống.

홍수가 물러간 후, 타이 응우옌은 도로가 쓰레기로 뒤덮이고 수백 가구가 끔찍한 자연재해로 인한 피해를 복구하고 청소하는 참혹한 현장을 전했습니다.

10월 6일 밤부터 10월 7일 아침까지, 자라이성 빈푸 마을의 당국과 주민들은 저수지에서 익사한 것으로 추정되는 여성 두 명의 시신을 발견하고 수색 작업을 벌였습니다.

Ngày 30/9, trường Hồi giáo Al Khoziny bất ngờ đổ sập vùi lấp 59 học sinh, những người mẹ như Jayanti Mandasari đối mặt nỗi đau tột cùng khi con trai còn mất tích.

미국의 에드워드 키지우키에비츠는 63년 동안 바다에서 익사하는 사람들을 구조해 온 공로로 기네스 세계 기록에 "세계 최고령 인명구조원"으로 등재되었습니다.

Khi tiếp cận hiện trường, Trung úy Nguyễn Văn Nhất và Thượng úy Đỗ Nhân Tuấn lao mình xuống nước, đập vỡ kính, giải cứu bé trai 10 tuổi mắc kẹt trong khoang tàu.

Khi tàu du lịch bị lốc đánh chìm trên biển Thiên Cầm, 34 người trên tàu nhanh chóng mặc áo phao nhảy xuống biển, được các tàu cá công suất lớn tiếp cận giải cứu.

Cháu M may mắn thoát nạn kể lại, trong phút sinh tử, bố với lấy áo phao mặc cho con, cố hết sức đẩy bé lên phòng phía trên rồi đuối sức chìm vào nước dữ.

Vùng Cộng hòa Yakutia, Viễn Đông Nga, vừa trải qua đợt lũ lụt nghiêm trọng sau mưa xối xả, khiến hơn 100 người cùng gia súc phải sơ tán.

공안부 교통경찰국의 정보에 따르면, 해당 부서의 특별팀은 팝반-까우지에 고속도로에서 뇌졸중을 겪은 운전자를 신속하게 병원으로 이송하여 응급 치료를 받게 했습니다.

Trưa 29/6, Công an tỉnh Hưng Yên khởi tố vụ án để điều tra vụ cháy ở xưởng tái chế thuộc thôn Ao, huyện Văn Lâm, Hưng Yên khiến 5 người chết.