
초등학교 5학년 남자아이가 10도 정도의 근시가 있지만 본인은 그것을 모르고 있다.
다오싸 초등학교에서 자원봉사 건강검진을 하던 중, 의사들은 5학년 학생 한 명이 10도의 근시라는 사실을 발견했지만, 아이와 가족은 전혀 모르고 있었습니다.

다오싸 초등학교에서 자원봉사 건강검진을 하던 중, 의사들은 5학년 학생 한 명이 10도의 근시라는 사실을 발견했지만, 아이와 가족은 전혀 모르고 있었습니다.

보건부의 2024년 우기 의료 대응 보고서에 따르면, 해당 도시에는 피부 질환 환자가 508명 발생했습니다.

많은 사람들이 결막염(분홍 눈) 치료에 빈랑잎을 추천하지만, 빈랑잎으로 결막염을 치료하는 것이 정말 효과적일까요?

Rất nhiều người chủ quan với bệnh đau mắt đỏ, tự ý mua thuốc điều trị tại nhà không đúng cách dẫn đến bị biến chứng nặng.

호치민시에서 원숭이두창 환자 4명이 추가로 발생했으며, 이 환자들은 현재 격리되어 안정적인 상태로 치료를 받고 있습니다.

Nữ sinh Đại học Quốc gia Hà Nội thấy ngứa mắt, đỏ, cộm nên nghĩ mình bị đau mắt đỏ, tự mua thuốc về dùng đến ngày thứ 6 thì mất thị lực phải nhập viện.

Nhiều gia đình ở Hà Nội xin làm ở nhà, con cái nghỉ học cách ly như thời COVID-19 vì bị đau mắt đỏ.

약 4만 2천 건의 결막염 환자가 발생하는 심각한 유행병 사태를 고려하여, 꽝남성 보건국은 각 지방자치단체에 소매 약국에 대한 불시 점검을 강화해 줄 것을 요청했습니다.

Nhìn vào mắt người đau mắt đỏ có bị lây không là băn khoăn của không ít người, hãy cùng xem giải đáp trong bài viết dưới đây.

Bệnh đau mắt đỏ đang tăng vọt, lây lan trên diện rộng tại TP.HCM, mỗi người nên tự phòng tránh để bảo vệ bản thân trước nguy cơ bùng dịch.

So với cùng kỳ năm 2023, số ca đau mắt đỏ tăng vọt, ngành Y tế TP.HCM đề nghị các Khu chế xuất (KCX) - Khu công nghiệp (KCN) tăng cường phòng chống bệnh đau mắt đỏ.

Sở GD&ĐT TP.HCM vừa có công văn yêu cầu các trường hợp kịp thời triển khai các biện pháp chủ động phòng, chống dịch bệnh đau mắt đỏ trên địa bàn TP.HCM.

Bệnh đau mắt đỏ ở TP.HCM đang gia tăng, khi học sinh bắt đầu đi học lại, bệnh diễn biến khó lường do nhiều chủng, nguy cơ bùng dịch tăng cao.

Bệnh đau mắt đỏ thường xuất hiện vào thời điểm chuyển mùa, vậy bệnh có lây lan không?

새우는 영양가가 매우 높지만, 모든 사람에게 적합한 음식은 아닙니다.

Bệnh đau mắt không quá nguy hiểm, nhưng lại gây nhiều phiền toái cho người mắc, vì vậy người bệnh cần kiêng một số thực phẩm.

의사들은 습한 날씨에 병원균이 번식하기 쉬우므로, 아이들이 건강을 유지할 수 있도록 예방 조치에 대한 조언을 제공합니다.

Khi thấy trẻ có những biểu hiện của viêm kết mạc (đau mắt đỏ) hậu COVID-19, cha mẹ nhất định phải nhớ những điều này.

과학자들은 아데노바이러스와 급성 간 손상 발병 사이의 연관성을 규명하는 데 집중하고 있습니다. 이 바이러스는 결막염(분홍 눈)의 원인이기도 합니다.

Làm thế nào để phân biệt dấu hiệu cảnh báo COVID-19 và dị ứng với triệu chứng tương tự?

Mắt đỏ và COVID-19 có mối liên hệ gì không?

Bác sĩ Bệnh viện Mắt Trung ương cho biết, vừa bước vào mùa nóng, số bệnh nhân đau mắt đỏ đang gia tăng, có khoảng 160 - 200 ca đến viện khám mỗi ngày.

폭우가 내린 후에는 예방 조치를 취하고 개인위생을 철저히 지키지 않으면 결막염이 확산되고 발생할 위험이 높아집니다.

Đại diện Cục Y tế Dự phòng (Bộ Y tế) khẳng định, những dịch bệnh phổ biến trong mùa mưa lũ như: sốt xuất huyết, sốt rét, các bệnh đường tiêu hóa như tả, lỵ, thương hàn, tiêu chảy, bệnh nước ăn chân, cảm cúm, đau mắt đỏ,…

Vào thời điểm hiện tại với số lượng 150-200 bệnh nhân đến khám vì đau mắt đỏ có thể cho là bất thường nhưng chưa thành dịch.

Mỗi ngày Bệnh viện Mắt Trung ương (Hà Nội) tiếp nhận 150-200 người đến khám vì đau mắt đỏ.

Bệnh đau mắt đỏ rất dễ mắc, dễ lây lan trong cộng đồng và gây thành dịch, tuy nhiên cho đến nay chưa có vắc xin phòng bệnh.

Nếu không điều trị đúng cách, bệnh đau mắt đỏ có thể dẫn đến những biến chứng như: viêm giác mạc, giả mạc, ảnh hưởng đến thị lực của trẻ.

Theo các bác sĩ, để phòng tránh đau mắt đỏ, người dân nên có những biện pháp phòng bệnh để bảo vệ trước khi dịch bệnh bùng phát.

(VTC News) - Hiện, nhiều người mắc bệnh đau mắt đỏ, Ths – BS Lê Xuân Thủy, Cục Y tế Dự phòng, Bộ Y tế tư vấn tránh lây bệnh này.