
당에 대한 변함없는 신념과 사랑으로: 베트남의 소리와 함께 걸어가는 예술가들.
VOV의 프로그램 "당과 함께, 변함없는 믿음과 사랑"은 유명 아티스트들을 한자리에 모을 뿐만 아니라, 라디오 방송과 오랜 인연을 맺어온 세대의 아티스트들을 특별히 기리는 프로그램입니다.

VOV의 프로그램 "당과 함께, 변함없는 믿음과 사랑"은 유명 아티스트들을 한자리에 모을 뿐만 아니라, 라디오 방송과 오랜 인연을 맺어온 세대의 아티스트들을 특별히 기리는 프로그램입니다.

반세기 넘게 시 낭송 예술에 헌신해 온 인민 예술가 부 티 킴 둥은 수많은 청취자에게 시를 전하는 생동감 넘치는 "시의 목소리" 프로그램을 만드는 데 기여했습니다.

베트남 국민 예술가이자 베트남의 소리 라디오 방송국의 "황금 시 낭송 목소리"로 불렸던 부 티 킴 둥이 3월 26일 오후 체코에서 별세했습니다.

응우옌 테 키 부교수의 시 "떠나간 이에게 작별을"을 꽝 카이 공훈 예술가가 낭송하는 장면은 깊은 감동을 자아냅니다.

"Đã thấy xuân về với gió đông/ Với trên màu má gái chưa chồng...", bài thơ "Xuân về" của Nguyễn Bính được thể hiện rất truyền cảm qua giọng ngâm Trần Minh Hòa.

Bài thơ đi cùng năm tháng "Mùa xuân nho nhỏ"của thi sĩ Thanh Hải được thể hiện đầy cảm xúc qua giọng ngâm của NSƯT Hồng Ngát.

Được Vũ Đình Liên sáng tác năm 1936, đến nay "Ông đồ" vẫn làm người mê thơ xúc động muốn nghe lại mỗi dịp xuân về.

「어머니의 설날」은 시인 응우옌 빈의 작품입니다. 인민예술가 꾸옥 안이 낭송하는 이 감동적인 시를 감상해 보세요.

"Chợ Tết" là một trong những bài thơ về Tết hay nhất của Việt Nam, được thi sĩ Đoàn Văn Cừ viết năm 1939.

새로운 봄을 맞아, 고(故) 인민예술가 쩐 티 투엣 씨가 아름답게 낭송한 한 막 투의 시 "익은 봄"을 함께 들어보도록 합시다.

Ra đời cách đây 85 năm, "Mưa xuân" của Nguyễn Bính vẫn làm say lòng người yêu thơ Việt dịp xuân về: "Bữa ấy mưa xuân phơi phới bay/Hoa xoan lớp lớp rụng vơi đầy...".

베트남에서 가장 유명한 시인 중 한 명인 인민 예술가 쩐 티 뚜엣이 호치민시에서 90세의 나이로 별세했습니다.

(VTC News) - Bạo động bùng phát dữ dội ở thành phố Ferguson, Mỹ sau khi cư dân cho là công tố viên bao che cho cảnh sát bắn chết người da đen.

(VTC 뉴스) - 왕족 혈통을 이어받고 70세라는 고령에도 불구하고, 공훈예술가 홍반 여사는 음악에 대한 열정을 불태우고 삶의 모든 면에서 독립성을 유지하기 위해 여전히 매일 밤 공연을 펼치고 있다.