Nuôi thuỷ sản tự phát, ‘thủ phủ tôm hùm’ Đắk Lắk nhận rủi ro gấp đôi sau bão
Thiệt hại lớn sau bão lũ, nhưng tình trạng nuôi tôm hùm tự phát, không đăng ký, lồng bè vượt quy hoạch ở vùng biển Đắk Lắk khiến người dân khó tiếp cận nguồn hỗ trợ.
Thiệt hại lớn sau bão lũ, nhưng tình trạng nuôi tôm hùm tự phát, không đăng ký, lồng bè vượt quy hoạch ở vùng biển Đắk Lắk khiến người dân khó tiếp cận nguồn hỗ trợ.

Sau đại hồng thủy cuối năm 2025, người nuôi tôm Vịnh Xuân Đài (Đắk Lắk) đang dựng lại lồng bè, quyết tâm hồi sinh “thủ phủ tôm hùm” nơi đầu sóng.

Từ lô hàng bị bỏ lại tại khu vực soi chiếu sân bay Đà Nẵng, lực lượng Hải quan và Công an thành phố đã bóc gỡ đường dây vận chuyển trái phép tôm hùm giống.

Sau lũ lịch sử, thủ phủ tôm hùm Sông Cầu (Đắk Lắk) chật vật tái sản xuất khi tôm giống và vật tư lồng bè đồng loạt tăng giá.

Tôm hùm cháy tỏi là món ăn thơm ngon, bổ dưỡng, món ăn này có vị ngọt tự nhiên của tôm hùm và mùi thơm béo đặc trưng của tỏi cùng các gia vị.

VASEP cảnh báo ngành tôm Việt Nam đang đối mặt áp lực lớn khi Mỹ áp thuế chống bán phá giá sơ bộ tới 35,29% cùng nhiều rào cản thuế quan mới.

최근 베트남의 많은 수출 품목들이 연이어 기록적인 판매량을 경신하며 2025년까지 경제 성장에 대한 밝은 전망을 제시하고 있습니다.

닥락성의 주요 바닷가재 생산지인 송까우에서 약 3.000조 VND 상당의 자산이 홍수에 휩쓸려가면서, 바닷가재 양식업자들은 헐값에 재고를 팔아치워야 했습니다.

닥락성의 바닷가재 양식업자들은 심각한 홍수로 인해 바닷가재가 대량 폐사하고 판매 가격이 평소보다 폭락하면서 어려움을 겪고 있습니다.

제13호 태풍이 닥락성 송까우 지역을 강타하면서 약 5만 4천 개의 바닷가재와 능성어 양식용 우리들이 해안으로 밀려와 막대한 피해를 발생시켰습니다.

Dù giá thu mua tôm hùm giảm nhưng người nuôi tôm khu vực Đắk Lắk, Khánh Hòa vẫn bán sớm nhằm hạn chế thiệt hại khi bão Kalmaegi (bão số 13) đổ bộ.

대부분의 사람들은 양식 새우보다 자연산 새우를 선호하는데, 그렇다면 둘의 차이점은 무엇일까요?

Tôm hùm từng là đặc sản xa xỉ trong nhà hàng, nay xuất hiện trên vỉa hè với giá “dễ thở”, khiến nhiều thực khách háo hức xếp hàng chờ được mua.

Một cơ sở kinh doanh thủy sản tại Phú Yên bị lực lượng chức năng phát hiện thu mua tôm hùm chết rồi bơm tạp chất nhằm tăng trọng lượng, giữ tôm tươi và đem bán.

Trong tháng 1, xuất khẩu cua sang Trung Quốc tăng gấp 18 lần, lên tới 18,5 triệu USD so với cùng kỳ năm ngoái.

Người dân nuôi tôm hùm xanh tại Phú Yên, Khánh Hòa lo lắng khi thị trường Trung Quốc chỉ tiêu thụ loại tôm nhỏ khoảng 0,3kg, loại tôm lớn thì chờ neo bè hoặc bán lỗ.

마늘 버터 새우볶음은 새우 본연의 단맛과 버터와 마늘의 향긋한 풍미가 어우러져 많은 사람들에게 사랑받는 맛있는 요리입니다.

Lễ hội tôm hùm Cam Ranh diễn ra từ ngày 3-11/8, nhiều người không khỏi thất vọng khi xuyên suốt lễ hội chủ yếu là quầy cá viên chiên, thức ăn nhanh.
2024년 중반까지 푸옌성 내 양식장 수는 성 인민위원회 결의안에서 정한 계획보다 3,8배 많았으며, 2019년 대비 87% 증가했다.

Sau 9 tháng gây ra vụ trộm tôm hùm ở nhà hàng hải sản trên phố Trần Thái Tông, tên trộm bị Công an quận Hà Đông bắt giữ.

Người mẹ cho biết, cô gái có tiền sử trầm cảm, thường xuyên đi ăn ở các cửa hàng và không trả tiền, gia đình từng phải trả rất nhiều tiền cho con gái.

Trước tình hình tôm hùm, cá biển chết hàng loạt, Phú Yên kiến nghị Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn hỗ trợ xác định nguyên nhân.

Hầu như năm nào cảnh tôm hùm chết cũng diễn ra ở thị xã Sông Cầu (tỉnh Phú Yên), vậy nguyên nhân do đâu và làm sao để khắc phục?

Chỉ trong 3 ngày, hơn 60 tấn tôm hùm xanh tại thị xã Sông Cầu (Phú Yên) bị chết, người nuôi phải thu gom đem bán với giá bèo bọt, có loại chỉ 30.000-50.000 đồng/kg.

Quận trung tâm TP.HCM có nhiều nhà hàng buffet hải sản, đặc biệt là những nhà hàng có tôm hùm tươi ngon, cách chế biến đa dạng, nức tiếng mà bạn không nên bỏ lỡ.

Việt Nam xuất khẩu tôm hùm sang Trung Quốc sau hai tháng đầu năm tăng gấp hơn 18 lần vì Trung Quốc đang mạnh tay gom mua ồ ạt.

Bộ trưởng Bộ Thương mại Trung Quốc nhấn mạnh doanh nghiệp Việt Nam cần khẩn trương đăng ký cơ sở sản xuất và đóng gói tôm hùm bông với Hải quan Trung Quốc.

농림축산식품부는 수산청에 지방 당국과 협력하여 바닷가재 가치 사슬에 참여하는 기관 및 개인이 어업법 규정을 엄격히 준수하도록 지도할 것을 지시했다.

중국이 야생 가시가재의 포획 및 거래를 금지하는 내용으로 야생동물 보호법을 개정하면서 베트남의 중국 수출이 어려워졌고, 가재 양식업자들은 막대한 손실을 우려하고 있습니다.

지난주에는 바닷가재, 해산물, 시계, 가전제품 등 여러 품목의 시장 가격이 급락한 반면, 두리안 가격은 사상 최고치를 기록했습니다.